No se encontró una traducción exacta para حيز التخزين

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe حيز التخزين

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • The support provided to newly-established missions has also created a need for additional storage space.
    وأوجد الدعم المقدم إلى البعثات المنشأة حديثا حاجة أيضا إلى حيِّز تخزين إضافي.
  • Prior to the emergency, UNHCR Albania had contracted warehouse space from a company.
    وقامت عملية المفوضية في ألبانيا، قبل عملية الطوارئ، بتأجير حيّز تخزين من إحدى الشركات.
  • Magnetic disks are fast, reliable and inexpensive even for the large amounts of storage space (for example, 300 gigabytes) required by the system.
    وتتسم الأقراص المغنطيسية بالسرعة والموثوقية وقلــــــة التكلفـــة علــى ضخامـــة حيــز التخزيـــن الهائل (300 غيغابايت مثلا) الذي يستلزمه النظام.
  • The combination of the relatively large storage available of smart cards and the processing power for authentication protocols present a formidable deterrent to fraud.
    ويوفر حيز التخزين الكبير نسبيا المتاح بالبطاقات الذكية فضلا عن القدرة العالية على تحديد مصداقية البيانات رادعا قويا ضد التزوير.
  • The additional requirements resulted from the need to increase network security and expansion of data storage and server capacity within the Mission to meet higher than expected demand.
    نتجت الاحتياجات الإضافية عن الحاجة إلى زيادة الشبكة الأمنية وتوسيع حيز تخزين البيانات وقدرة الشبكة المقدمة للخدمة داخل البعثة لتلبية زيادة الطلب عما كان متوقعا.
  • It is envisaged that the support base will require office facilities, warehousing space, vehicle and container marshalling areas and transit facilities for emplacement and rotation of troops.
    ومن المرتأى أن تحتاج قاعدة الدعم إلى مرافق مكتبية وحيز للتخزين ومناطق لحشد المركبات والحاويات ومرافق للمرور العابر بالنسبة لنشر القوات في مواقعها وتناوبها.
  • Such facilities include access to the Electronic Disclosure Suite at the Detention Unit, the provision of documents, photocopying facilities, and additional storage space at the Detention Unit.
    وتشمل تلك الوسائل إمكانية الوصول إلى منظومة الكشف الإلكتروني بوحدة الاحتجاز، وتوفير الوثائق، ووسائل النسخ الضوئي، وحيز تخزين إضافي بوحدة الاحتجاز.
  • In turn, these will likely have unprecedented impacts on storage space that might be reduced significantly over the coming three decades.
    ومن المرجح أن يكون لهذه العمليات، بدورها، آثار لم يسبق لها نظير على حيز التخزين الذي يمكن أن ينخفض انخفاضا كبيرا خلال العقود الثلاثة القادمة.
  • The regulations set out the minimum requirements regarding kindergarten buildings and the facilities they must provide, such as playrooms, facilities for rest and movement, toilet facilities for children, wardrobes and clothes-drying facilities, storage space, an interview room, communal area for meetings between parents and staff, kitchens, etc.
    والحركة، ومرافق المراحيض من أجل الأطفال، ومرافق خزانات الملابس، ومرافق تجفيف الملابس، وحيز للتخزين، وغرفة لإجراء المقابلات، وساحة كبيرة للاجتماعات بين الآباء والموظفين، والمطابخ، إلى آخره.
  • By the end of 2005, the premises of the Division were rearranged to provide for adequate storage space and an enlarged conference room that could accommodate the plenary meetings of the Commission.
    وبحلول نهاية عام 2005، كان قد أعيد ترتيب أماكن العمل بالشعبة لتوفير حيز تخزين كـافٍ وقاعـة اجتماعات موسـَّـعـة تتسع لاجتماعات اللجنة بكامل هيئتها.